Accueil
References
Examples
Latin - Greek
Paradigm
List of species
To order

A Thesaurus of Bird Names

Etymology of European Lexis through Paradigms

VOLUME II : The paradigms

bullet3.1.1 Base b-l Shiny, white
bullet3.1.3 Base v-l Purple
bullet3.1.4 Base b-l Dark
bullet3.6.20.1 m-g spotted
bullet4.1.4.5 g-g Rounded things
bullet4.1.5 k-k-s Tuft, top
bullet4.5.3 b-l, w-l, g-l Rounded things
bullet5.2.39.2 Acoustic basis skr-c
bullet15.2 Lexicon of falconry : English-French

Appendice 3.0 - Paradigms of terms of chromatic origin, p. 95.

3.1.1 Base b-l Shiny, white; base of kinetic origin: fire, a mobile phenomenon: Base d'origine cinétique b-l: le feu, phénomène mouvant. Lah. 1963, No. 396. See6.2.1

Dravidian South bel, vel day, white
Dravidian vela sun
Canarese belatu to shine
India: Canarese bel, vëlli silver
Hebrew bàlagh to shine
Arabic balaga to shine; bdaliga to be happy
Syriac north balbis to gleam
Berber bellar clear, glass
Berber bellargi, belarej Stork, 127 (Colin, 1926)
Haoussa belbela Cattle Egret, 122
Arabic: Maroc bu-belina et var. Little Egret, 121
Assyian Bel master of the world: the personified sun
Chaldean Baal god
Welsh Beli god of the sun
Gaulois Belinos, Abellio id.
French: Ardèche abélione chasselas, a white variety of grape vine
French: nord belle (la) the moon (ne doit pas être compris "la jolie" mais "la claire")
French: Languedoc bélé light, shiny
French: Languedoc béléja lightning
French éblouir to dazzle
Italian: Canavese bagliore dazzling light
ON, O.Icelandic bàl great fire
O.Irish cibell flame
English balefire bonfire
French: VS beaux (les) the bonfires of St.Jean
French: VS biou beautiful
Rheto-Romansh: Vaz bi id.
Aromanian bel white
Romanian bâl, bâlâi blond
Thracian balios white
Old French: Flandres belles pasques (a.litt.) pâque blanche, Easter
Rheto-Romansh farina bella white flour
Rheto-Romansh: Sent bell beautiful
Provençal belour beauty
French velours velvet, a fabric with a sheen
Provençal bélet Kingfisher, 267, Bullfinch, 430 ("le beau")
Galician belido beautiful
Galician belida nube blanca del ojo
Italian: reg. belladonna Shelduck, 36
French: Pic. béliane id.
Italian: South bella, béli Magpie, 288
German belle white poplar
Old French abel white poplar
English reg. abel white poplar
Gaelic: Ireland aibhlig to scintillate
Gaelic: Scotland éibheall hot coal
Spanish abuelo French aïeul, ancestors: white haired
French bouleau birch
French: VS biole et var. id.
French: Forez bie id.
Russian b'elyj white
Ukrainian bilo id.
Bulgarian bjalo id.
Ukrainian. belik harriers, 219-221
Ukrainian Belykden Easter, cf. Pâques 3.7.3.1, Pâques fleuries 3.1.32.4. and belles pâques, above; before its christian meaning, Easter was the festival of Spring, the white festival par excellence. (Not from a hypothetical *velykden "great day")
Serbo-Croatian belec Smew, 62
Lithuanian bãlas white, lettish balgans whitish
Latvian baluot pale
Slovakian belasy, belavy sky blue
Polish: reg. bialawy blue
Ukrainian belej French ver blanc, larva of a beetle
Slovenian belka Ptarmigan, 12
Bulgarian bêlmo = Galicia belida, above
Serbo-Croatian bielác, balumcin, balansir Great Egret, 120
Arabic: Maroc bu-bilisa Little Egret, 121
Arabic: Egypt balaSam Heron, 118
Turkish balïkcïl Heron, 118 (pre-osman substr.)
Arabic: Egypt abu-balik Wheatear, 349
Ethiopian: Mursi balai white-backed (animal)

3.1.3 Base v-l Purple; violet

French violet English violet
French: Sav. violè bruise
Romaninian viorînt violet
Romaninian pasâre-viorînt Kingfisher, 267
French violette nom d'une fleur
French: Hérémence(VS) violèta nom de vache d'un rouge foncé
French: Savièse (VS) viowé rouget du porc
French: Béarn. bioulet violet
Basque briulet (rhot.) (< French) violet

3.1.4 Base b-l sombre, dark noir

Basque beltz black
Basque beltzura melancholy, blues; Carrion Crow, 280
Latvian ubels dark grey
Latvian ubelains blue-grey
Latvian ubele Turtle-dove, 257; a grey cow
Latvian ubelis Turtle-dove, 257; a horse with a black stripe on back
Breton belek priest
French: Isère bëlë dull, FEW 23: 185
French: Landujan bœluètœ become cloudy (liquid), FEW 23: 184
French: Mourmé bèlagne shade, FEW 23: 184

3.6.20.1 m-g Spotted; tacheté

Ital.N. magas et var. Tufted Duck, 48; Pochard, 50; Goldeneye, 54
Ital.: TI moga id.
Ital.: Sic. moja id.
French: Mos. mogyès spark, FEW 23: 48
French muguet lily of the valley, cf. morguette 3.6.19.; a disease causing small white patches
Esp. reg. magueta Stonechat, 353
Germ.reg. ekamaig Jay, 290
English mag variegated
English magpie, maggy etc. Magpie, 288
English maggie Guillemot, 74
English meggy Whitethroat, 362
English maggie-muffie Long-tailed Tit, 398
English mag-owl, maggie Barn Owl, 238
English: Scot. mag, mag-loon also maak, nack, nauk Great Northern Diver, 65

4.1.4.5 g-g Rounded things

Gaelic: Ireland gogaí (child.) egg
Gaelic: Ireland gogaide the posterior
English: Scotland gow halo around the sun or moon
Gaelic: Ireland gogaire bent or squatting person; young seagull, 81
French gougère a kind of pie
Gaelic: Scotland gog-geadh gosling
Gaelic: Ireland guga nestling of Gannet, 108
Gaelic: Scotland guga a fat, silly fellow
French goujat rustre, cf. hob 4.4.1.1.
English: Scotland gudge short, thickset person
Welsh heligug Guillemot, 74; Macareux, 72
English: Scotland gur-le-gug Puffin, 73 (for gur 4.2.16.11.)
English: Scotland gudge short, thickset person
English goog unfledged bird
English, French gouge a chisel with a round edge
Spanish reg. magouga Hoopoe, 263
French goujon kinds of pin, dowel; gudgeon
French: ALF gogue cow
French: SR gogant sapin isolé
French: Norm. goguenot sorte de pot
Italian giogo mountain summit; excellence; yoke
English jag notch
Lithuanian svogunas (sg>sv) onion
Albanian goxha big, tall, much, enough
English gouge to pile up
Anc.Greek Gígas the Giants
Romanian gogâ nut, ball
Italian reg. gugarè Wren, 406
Lithuanian gougé head
Ukrainian gaugarca Long-tailed Tit, 398
Albanian gungë bump
Romanian gogase rounded object, cocoon etc.
Old Romanian cocoat hump-backed
Old Romanian cucoae nut
Romanian cocosel Wren, 406
Provençal cougousso bat, 16.9
Italian: Corse cuguzzu bat, 16.9 (little hanging ball) cf. cucca 4.1.1.

4.1.5 k-k-s Tuft, top

Kurdish kukusetti Hoopoe, 263
Anc.Greek kokkos cock, 2
Anc.Greek kokkyx coccyx; meaning of "extremity "; no relation to kokkyx Cuckoo, 261, which is of acoustic origin
Mod.Greek koukkos bonnet, hat (of cook)
Romanian coco a curved pin in the ploughshare; Solomon's seal (from the horns or warts on its rhizome); cock of a gun
Italian reg. cucòscia et var. Crested Lark, 299
Romanian cocosul cock, 2
Czech kokes cock, 2
Albanian kokosh i egër Hoopoe, 263
Russian kukuška Hoopoe, 263
Albanian kokoshurdh Great Crested Grebe, 66
Ukranian xoxusa Great Crested Grebe, 66
Russian kukac Great Crested Grebe, 66

4.5.3 b-l, w-l, g- l Rounded things; choses arrondies (continuation of, suite de 4.5.1)

English bully "applies to birds, fishes etc. which are short and thick set"; tadpole
English bull thick set animal
English bulldog thick set dog
English bullfinch etc. thickset bird, Dutch bolvink id.
English bull-bird, bull's eye Ringed Plovers, 163, 164 (roundish birds)
English bullyhead, green bull Greenfinch, 416
English bullhead et var. Plover, 162
English bullheaded wigeon Pochard, 50
English bulrush Typha, plant with a cylindrical seedhead
English bullhead bullfrog
English bullthrush Mistle Thrush, 340 (the largest thrush), cf. Ital. bottacio 4.5.19., Breton bondrask 4.5.15.
English bellthrush Mistle Thrush, 340
English belly rounded part of the body, bulge
English bell bell
English bellows blast-bag
Italian bellicóne big jar
English billow surge, swell, bull
Italian billo Turkey, 5
French bille small ball
French belon flat and rounded oyster
French rég. reibelet et var. Wren, 406
French: Cantal potobillou Wren, 406 (also 4.5.20)
French bille-cul also bi, bion, billeri, guilleri Little Grebe, 70, cf. botacul 4.5.19.
Dutch bil the posterior
English billy various thickset, roundish birds: Puffin, 73; Grebe 70; Guillemot, 74, Blue Tit, 391; also: unfledged bird; (Amer.) a club, see cudgel 4.1.14
English billy-hooter Tawny Owl, 239 (rounded head)
English old-will Barn Owl, 238 (rounded head)
English bill, will, willock Puffin, 73
English billy-goat the massive male of the nanny-goat
English willy et var. Guillemot, 74; Puffin, 73; fishtrap basket; proper name (cf. Thomas 4.4.8.1.
English willy-fisher Little Grebe, 70
English william a kind of pear (swollen at base)
English master williams Tawny Owl, 239 (cf. billy-hooter, above)
Cymric gwilem, wiliog Guillemot, 74
French guillemot Guillemot, 74
French guillaume a kind of pear (cf. william); Guillemot, 74; poppy; scarecrow; a given name (originally: big and short man, cf. Thomas 4.4.8.1.
English swell to grow in bulk, etc.
Germ. welle wave
English wall embankment, bulwark, battlement, etc.
French ville city, cf. gorod 4.5.19., town 4.4.8.2. also wyl, romance residue it toponyms (Allswyl etc.)

5.2.39.2 skr-c Pok. 568; ML 2321, 2324; FEW 2: 1333

English screech to cry
English screech-hawk Nightjar, 251
English screech, skreek Mistle Thrush, 340
English screecher Sterne, 96
English screech-owl Barn Owl, 238
Czech sovo skreizlikem Barn Owl, 238 (v. 5.2.42)
Czech skrcek Brambling, 433
Sorabian(h.sor.) Skrçkawa Jay, 290
Serbo-Croatian. skricaljka Jay, 290
Sln. skrijcik Wren, 406
Italian scricciolo Wren, 406
Italian: Corse scrizola Subalpine Warbler, 365

15.2 Lexicon of falconry: English-French.

Glossaries of English terms of falconry can be found in Wood (1943) and Beebe (1992).

arms: les jambes
bate: débattre (said of a hawk that flutters with her wings)
beak: the upper and crooked par to the bill
beams: plumes des ailes
bewit: porte-grelot
bind: lier la proie
bell: grelot
bewit: porte-grelot
block: bloc
brail: bride
brancher: branchier
bowet, bowiser = brancher
cadge: cage, toiles
cadger, cadge-bearer: cagier
call off: rappeler
cancelier (to). "When in stopping she turns two or three times on the wing"; chanceler
carry: charrier
cast feathers: muer
cast off: jeter
casting: pellet
cawking: empiéter, cocher
cere: cire
check at: change (aller au)
clap: the lower mandible
claws, clee: clefs
clutch: empiéter
cope: apoltronir (fr. couper)
crabbing "Fighting with each other when stang too near"
creance: créance, filière
cowering. "When the young ones quiver and shake their wings in obedience to the elder
drawer: tiroir
drop. "When she slimes in drops" (see slime)
ender: enduire
enseam, ensain: essimer
enter: affaiter
entermewer: entremué
eyas, etc. = niais
eyrer, eyerer (not "eyter"): a brood falcon
eyrie: aire 12.1.
falconer: fauconnier
falconry: fauconnerie
feed up: donner le pât
feak."When a hawk wipes her beak after feeding": s'essuyer le bec
flags: cerceaux
flight feathers: couteaux
fly on head: prendre le change
frounce, founche: funces
gentle: gentil, noble
gleam: rejeter
gorge: mulette
hack. The place where the meat is laid
haggard: hagard
hawk house: perchoir
hawk's meat: pât
hawking: autourserie
hawking bag: fauconnière
heron's hawk: héronnier
hood: chaperon; to hood: chaperonner; to unhood: déchaperonner
hunger traces: marques de plumes affamées
imping: enture
inke. The neck of the birds the hawk preys on
intermewing: see entermewer
jesses: jets
jouk. "When she falls asleep": s'endormir
leash, lease: longe, laisse
lure: leurre
mails, mayles: mailles
make hawk. An old staunch hawk that sets example to a young
mantling: faire manteau
moult: mue
mount: to soar
musket: mouchet
mute: émeutir
mutes: émeuts
nares: narines
nias, nyas, eyas, eyass, eiasse (1): niais. The English forms arose from a misdivision of a nias into an eyas (Klein)
passage-hawk, passager:
    passager, pèlerin
pellet: pelote
pelt (not pelf): carcasse
pendent feathers: culottes
perch: perche
peregrine, passage-hawk:
    pèlerin
petty singles: les doigts pill, pelt. "What the hawk leaves of her prey" (pill = plunder); see pelt.
pipper: estreignal
pitch: carrière
plume of hood: cornette
plume (to): déplumer sa proie
pounces: les serres
prune and pick herself: se lisser les plumes, carminer
quarry: proie
rake: s'écarter
ramage,ramage-hawk, ramager: branchier
rangle. "Gravel given her to bring down her stomach": gravier
reclaim: réclamer
red hawk = sore hawk
ring up = to soar
rouse. "When she rattles and shake herself"
ruff. "When she hits the prey, yet does not truss it"
sails: les ailes
seal (seel; "seek" is an err.): siller
sear, sere = cere
sharp set. To keep a hawk short set: affamer un faucon
short leash: courtier
slice. "When a hawk mutes a good way from her" (see slime)
slime. "When a hawk mutes directly down and longways in an entire substance" (see drop)
snite. To sneeze
soar: guinder, monter à l'essor
sock (= sack): chemise
sommed = summed
sore hawk, soarage: sor
stoop: descente; to stoop: daguer
summed: sommées
swivel: tourets
tail: balai
talons: doigts (< Fr. talon "hind toe")
tame: apprivoiser
tassel. Corr. of tiercel
tercel = tiercel
tiercel: tiercelet
tower: rouer
train: tail
train (to): affaiter
training: affaitage
truss: trousser
unstrike (to) the hood: dénouer le chaperon
wait on: tenir amont
warble. "When after mantling she crosses her wings over the back (= prob. wobble)
watch: veiller
weather: jardiner
yearling: sor